Doorgaan naar hoofdcontent

#270 Een nice convo

Iemand in mijn omgeving gebruikt graag Engelse woorden en termen. Dat geeft niet, het hoort bij de tijd, we verengelsen allemaal. Toch vraag ik mij soms af waarom mensen de voorkeur genieten een Engels woord te gebruiken, waar het Nederlandse equivalent prima had gepast.

De persoon die graag Engelse woorden gebruikt, leest ook regelmatig Engelstalige boeken. Vaak zitten die in de hoek van fantasy en sciencefiction. Ook helemaal niet erg, ieder zijn meug.

Toen ze me vertelde over een boek dat ze gelezen had, wat ging over een soort mangaspion die de schijn moet ophouden een gezin te onderhouden ofzo, viel het me op dat ze in plaats van ‘spion’, het Engelse ‘spy’ gebruikte. ‘Het boek gaat dus over een spy, die…’

De rest heb ik niet echt geregistreerd, alleen het onvermogen om ‘spion’ te gebruiken bleef me van het onderonsje bij. Zonder precies uit te kunnen leggen waarom, jeukte dat ontzettend. Waarom zou je niet gewoon het Nederlandse ‘spion’ gebruiken?

Diegene had ook een BBQ georganiseerd, vertelde ze, en had dat op z’n Amerikaans aangepakt, want Amerikanen weten hoe je BBQ-en moet. De gerechten die ze opnoemden hadden allemaal een Engelse naam. Van cornbread, tot spareribs en coleslaw.

Ook niet erg, want gerechten dragen vaak de naam in een taal waar ze vandaan komen. Maar het was me teveel Engels allemaal, en even speelde ik met de gedachte om te vertellen dat ik bij een BBQ graag stickbread met herbsbutter gebruik, maar gezien de flauwheid daarvan liet ik dat vervliegen.

Toen ze nog een foto liet zien van de tafel waarop alle gerechten stonden (reuze smakelijk allemaal hoor), en daarbij de coleslaw aanwees, kon ik het niet laten. ‘Wist je dat coleslaw eigenlijk een Nederlands woord is?’ zei ik.
‘Oh?’
‘Toen de Nederlanders naar Nieuw-Amsterdam trokken, kookten ze met alles wat voorhanden was. Ze maakten een salade van wortel, kool en azijn. Koolsla*. Dat is later verbasterd naar coleslaw.
‘Oh, wat grappig. Dat wist ik niet,’ zei ze op eenzelfde manier wanneer ik word ingelicht over de nieuwste fantasytrends.

Ik begreep mijn eigen handelen niet goed. Wat was dit? Een vreemdsoortige vorm van taalnationalisme? Was het een vrijblijvend delen van feitjes of neigde het naar vergezochte mansplaining? Waarom vond ik het zo nodig om duidelijk te maken dat coleslaw van oorsprong een Nederlands woord is?

Zonder deze zelfonderzoeksvragen echt te willen onderzoeken, pourde ik nog wat coffee in mijn lucksmug en nam ik een flinke sip.

De dag was alweer halverwege.


*authentiek

Reacties

Populaire posts van deze blog

#209 de Trumpweek

Een van de meest ingrijpende gebeurtenissen afgelopen week maakte nauwelijks indruk. Op mij noch op de mensen om me heen. Zelfs op sociale media is het behoorlijk rustig. In dat malle grote land is Donald Trump herkozen als president.    ‘Trump is weer president he,’ zei een collega terloops.    ‘Tsja, het is allemaal wat,’ antwoorde ik.    En daarmee was de bespreking van de verkiezingsnacht afgehandeld. Terwijl bij iedereen de alarmbellen af zou moeten gaan – Trump is een lont in een akelig gevaarlijk hoopje buskruit – gebeurt dat niet echt. Tenminste, ik heb het niet meegekregen. Misschien omdat mijn sociale-mediaconsumptie ook niet meer is wat het was. De fratsen van die andere halve zool, Elonnetje Musk, zorgt ervoor dat ik steeds minder zin heb om op die grote X te tikken. Na een tijdje merk je dat je er niks aan mist ook. Maar goed, we hadden het over de Amerikaanse verkiezingen. Iemand waar ik af en toe mee samen werk is een aantal jaar terug me...

#219 Ranking de logo's

Vanochtend hoorde ik onderweg naar werk in het nieuwsbulletin van Radio2 de ophef voorbijkomen over het nieuwe logo van de Gemeente Urk. Kom op jongens, het is toch een kostelijk plaatje?  Omdat de ambtenaren van de NOP weer aan het werk zijn gegaan, was het zoeken naar een plekje. Mijn Toyotaatje (de meeste Toyota's per inwoners!) parkeerde ik naast een busje van de gemeente. Pas toen viel het logo van de NOP mij op. Was ik al wel bekend mee natuurlijk, maar een mens kijkt nu eenmaal anders naar zaken als hij net uit een dorp vol ophef komt puffen. Laten we de logo's van de andere Flevolandse gemeenten eens van dichtbij bekijken. En laten we er meteen een ranglijstje van maken.  Gemeente Almere Slogan: Het kán in Almere! Het logo van de gemeente Almere springt meteen in het oog. Hier is groots uitgepakt. Er wordt ook prettig gespeeld met het perspectief, waardoor je pas na een tijdje kijken een grote A ontwaart. Groots, maar plat. Almere samengevat. Had wel wat meer creativit...

#208 De mensheid zal nog van mij horen

Mag je een boek bejubelen alvorens je hem uitgelezen hebt? Ga het toch doen. In de podcast Radio Romano, een voortzetting van de Krokante Leesmap, werd het nieuwe boek van Joris van Casteren getipt. Bekend van titels als Lelystad, Het been in de IJssel en Het zusje van de bruid. De titel van dat boek over de man die jarenlang zijn overleden moeder in huis bewaarde heb ik zo snel niet paraat. Lelystad was een toffe leeservaring, kan niet anders zeggen. Zijn manier van schrijven - kort en afstandelijk en juist daardoor ironisch – trok me in een mum van tijd door dat hele boek heen. Van Casteren heeft een oog voor het menselijk tekort, en er is niets mooiers dan het menselijk tekort. Even zonder gekheid, de boeken van Van Casteren zijn niet enkel droog of grappig. Vaak juist een beetje luguber. Zoals Het been in de IJssel, wat gaat over, nou ja, een gevonden menselijk been in de IJssel. Dat boek is een zoektocht naar de eigenaar van dat been, wat hem uiteindelijk helemaal naar Duitsland l...